小さなアリから、大きなゾウまで

From tiny ants to giant elephants.

クリエイターが求める動物たちの動きと姿

The movement and stature of animals that creators seek.

私たちは動物を扱うプロとして

We are professional animal handlers.

あらゆる映像制作に本物のリアリティを提供します

We provide true reality in all kinds of film productions.

昆虫・両生爬虫類・鳥類・哺乳類・猛禽類などあらゆる動物を扱う動物プロダクションです。

We are Animal Production, handling all kinds of animals such as insects, reptiles and amphibians, birds, mammals, and birds of prey.

ABOUT US

蟻から象までどんな動物でも

Any animal, from ants to elephants

世界中の様々な生き物達との素晴らしい出会いをサポートさせて頂きます。 タランチュラやゴキブリなどの世界中の珍しい昆虫類はもちろん、哺乳類や爬虫類、鳥類・猛禽類など、珍虫から珍獣まで幅広いジャンルを取り扱っております。

創業1996年、昆虫飼育用品の企画開発及び生体販売の卸業を主体とした事業展開を開始。 時を経て動物商として活動現在は、総合ペット卸会社と動物プロダクションを運営。

映像業界をはじめとするクリエイター様、企業様などご依頼内容に応じた生体確保全国での移動動物園の施工や動物達とのふれあいイベントなど様々な場面で必要とされる生き物たちの生態監修から現場施工まで多岐にわたりオールラウンドにマネージメントいたします。

PERFORMANCE

動物プロダクション事業:撮影協力履歴

The Animal Production business: A history of cooperation with filming.

映画・ドラマ・CM・PVなど様々な現場に対応します

We work at various sites for films, dramas, commercials, and music videos.

OUR WORK

哺乳類や猛禽類はもちろん、爬虫類から昆虫まで様々な動物をご用意しています
We are ready to handle various animals, from the usual mammals and birds of prey to reptiles and insects

撮影協力 実績割合

A strong performance ratio in cooperation with filming.

映像関連 撮影協力
ドラマ・映画
60%
バラエティ
30%
CM・PV
10%
撮影協力 生体分類
哺乳類(猿・猫・エキゾチックアニマルなど)
50%
昆虫(チョウ・クモ・クワガタなど)
40%
猛禽類(鷹・フクロウなど)
10%

SERVICES

映像制作用 生体貸出し

Providing animals for use in film creation

映画やドラマ、PVやCM撮影のほかフォトセッションなどあらゆるニーズに対応します。 more

舞台演出等 生体貸出し

Providing animals for use in stage performances

舞台やイベントでの演出など、動物を使った様々なニーズに対応します。 more

演出用 調教訓練

Animals are tamed and trained for productions

映像やスチール撮影で求められる演出用に、生体の調教訓練を行います。 more

展示・保守管理

We manage exhibits and maintenance

イベント展示やアミューズメント施設での常駐など生体の展示管理をサポートします。 more

Japanese
animal
production
Animal
&
Video creator
I got
it!

MEET THE TEAM

SCIENCE FACTORY ltd.

CEO

映像業界を始め有名アミューズメント施設での動物エンターテイメントに至るまで、動物クリエイターとして幅広い活動を展開する動物プロダクション。

http://www.sf-japan.net

ANIMAL PLANNING

Chief trainer

猛禽類を中心に、小動物から大型哺乳類に至るまで様々な動物達のフライトや調教、演出を手掛けるアニマルトレーナーとして活動。

http://animal-planning.com/

Carry Zoo

Mobile zoo

幼稚園や小学校、自治体など子供達と動物との触れ合いをサポートする移動動物園。豊かな心を育む「街・人・動物・自然」の架け橋としてサイエンスファクトリーとアニマルプランニングが運営しています。

GUIDELINES

映像制作におけるガイドラインについて…

アメリカ映画で、動物を使用している作品の場合「この映画を製作するにあたり
いかなる動物虐待も行われていない」というテロップや「この映画の制作にあたり
危害を受けた動物はいません」などのエンド・クレジットの免責文言を見ることが多いと思います。
アメリカには古くから「動物虐待をしていない」ことを認証するNGOの動物福祉団体が存在し、
動物の取扱いに関する基準や動物の安全使用のためという映像制作におけるガイドラインが存在します。 

これらのシステムが本来の動物を保護するという趣旨に基づいて
本来の役割どおりに完全に機能しているかどうかは定かではありませんが
映像制作の現場に対して何の規制や順守義務も持たない日本の現場よりは動物たちの安全は勿論、
動物たちを使おうと考えるメディアの方々の立場も本当の意味で守られて行くのではないかと思っています。

私たちは“動物プロダクション”として、動物を扱うプロとして
私たちにできる事からはじめて行きます。

All according to guidelines in film production.

In the American film industry, works in which animals are used display the text ‘No animals were harmed in the making of this film’, or ‘No animals received injuries in the making of this film’ during the end credits, disclaimers which you have likely seen many times.
From long before in the United States, the American Human Association has existed as an NGO verifying that ‘No Animals Were Harmed’, and has set guidelines for the basics in animal handling and the safe use of animals in the film industry.

It cannot be said for sure that these systems originally meant for the protection of animals have been functioning totally as originally intended; but in Japan, where it is a given that there are no rules nor compliance standards for animal safety on location for films, we also feel that those in the media who try to use animals must commit to protecting them, in the real sense.

We, as “Animal Production”, as professionals in the use of animals, are taking our first steps to do something about this.

CONTACT US

20th03
映画・ドラマ・CM・PVなど、動物撮影のことなら何でもご相談下さい。

有限会社サイエンスファクトリー

〒599-8128 大阪府堺市東区中茶屋104
TEL: 072-230-0568 FAX: 072-230-0569
■ 電話受付時間 ■ AM 9:00~PM 12:00

Call on us for any of your filming needs requiring animals, such as films, dramas, commercials, music videos and more.
SCIENCE FACTORY ltd.
104, Nakachaya, Higashi-ku Sakai-shi, Osaka, 599-8128, Japan
Phone : 81-72-230-0568 Fax : 81-72-230-0569

企画書など添付ファイルがある方は
こちらからお問い合わせ下さい。

*
*
*
Your Message Has Been Sent! Thank you for contacting us.
Oops, An error has ocurred! See the marked fields above to fix the errors.